Welcome

Welcome to the 2013 Poetry workshop, Thessaloniki and Thassos. This workshop meets under a pergola with a view of the Aegean, or it meets in a café near the water's edge, or one overlooking a marble quarry. We take our breaks in the water. Our poems feast on the poems of the ancient and modern Greeks, and draw from the light around us, and the full sails. When we have finished talking and writing, we go out with Stomatis on his boat to catch the fish we might have for dinner. In the evenings, we listen to poetry read to us near an olive grove, and then we feast and dance in circles to Greek songs. Sometimes we are up very late, lighting fires on the beach, so in the morning we have our tea and coffee first, with cheese and hard rolls and yoghurt under the grape leaves. In the late afternoons we learn a little Greek, or we write in our notebooks or float in the water looking up at the small clouds. We write a lot without worrying about whether or not the writing is “good.” We know that whether it is as yet “good” or not, it is the seed of something, or it is what we had to have written before we could write something else. We play with our poems and move things around in them. We let some words go. They go, they come back. Sometimes we let a Greek poet say something, or we become a Greek poet ourselves. The assignment is to soak up the light, read what everyone writes, and learn about octopus. The assignment is to light candles, have a little psipouru or something else, and learn some dances. To say kalimera to everyone in the morning and Καληνύχτα when we go back to our rooms at night. We hope to leave with many pages of something or another, and to see our work in new ways.˜

We'll most likely be meeting on the lovely terrace at my house (up the road from where you'll be staying). The plan is to meet on Monday, Tuesday, and Thursday mornings there and to meet on Wednesdays at Beach Two for intensive writing mixed with private consultations.

Poem About A Story

Poem About A Story



In his poem from Deaf Republic, Ilya Kaminsky begins: Such is the story made of stubborness, and a little air/ a story sung by those who

His poem then proceeds by describing who is singing or telling the story (without really telling the story) and lets us suppose some of its elements. The poem follows, but this option involves writing a poem that imagines a story not told, but only hinted at (with small and sometimes large and abstract clues). So the reader delights in imagining the rest. Here is the poem by Ilya:

from Deaf Republic: 1

BY ILYA KAMINSKY
Such is the story made of stubbornness and a little air,
a story sung by those who danced before the Lord in quiet.
Who whirled and leapt. Giving voice to consonants that rise
with no protection but each other’s ears.
We are on our bellies in this silence, Lord.

Let us wash our faces in the wind and forget the strict shapes of affection.
Let the pregnant woman hold something of clay in her hand.
For the secret of patience is his wife’s patience
Let her man kneel on the roof, clearing his throat,
he who loved roofs, tonight and tonight, making love to her and her forgetting,
a man with a fast heartbeat, a woman dancing with a broom, uneven breath.
Let them borrow the light from the blind.
Let them kiss your forehead, approached from every angle.
What is silence? Something of the sky in us.
There will be evidence, there will be evidence.
Let them speak of air and its necessities. Whatever they will open, will open.

______

Other poems that might be considered poems "about stories," that is, one could piece together the back-story from what is written, but the story itself is not told in the poem. 

Childhood Ideogram

BY LARRY LEVIS
I lay my head sideways on the desk,
My fingers interlocked under my cheekbones,   
My eyes closed. It was a three-room schoolhouse,   
White, with a small bell tower, an oak tree.   
From where I sat, on still days, I’d watch   
The oak, the prisoner of that sky, or read   
The desk carved with adults’ names: Marietta   
Martin, Truman Finnell, Marjorie Elm;   
The wood hacked or lovingly hollowed, the flies   
Settling on the obsolete & built-in inkwells.   
I remember, tonight, only details, how   
Mrs. Avery, now gone, was standing then   
In her beige dress, its quiet, gazelle print   
Still dark with lines of perspiration from   
The day before; how Gracie Chin had just   
Shown me how to draw, with chalk, a Chinese   
Ideogram. Where did she go, white thigh   
With one still freckle, lost in silk?
No one would say for sure, so that I’d know,   
So that all shapes, for days after, seemed   
Brushstrokes in Chinese: countries on maps   
That shifted, changed colors, or disappeared:   
Lithuania, Prussia, Bessarabia;
The numbers four & seven; the question mark.   
That year, I ate almost nothing.
I thought my parents weren’t my real parents,   
I thought there’d been some terrible mistake.   
At recess I would sit alone, seeing
In the print of each leaf shadow, an ideogram—
Still, indecipherable, beneath the green sound   
The bell still made, even after it had faded,   
When the dust-covered leaves of the oak tree   
Quivered, slightly, if I looked up in time.
And my father, so distant in those days,
Where did he go, that autumn, when he chose   
The chaste, faint ideogram of ash, & I had
To leave him there, white bones in a puzzle   
By a plum tree, the sun rising over
The Sierras? It is not Chinese, but English—
When the past tense, when you first learn to use it   
As a child, throws all the verbs in the language   
Into the long, flat shade of houses you
Ride past, & into town. Your father’s driving.
On winter evenings, the lights would come on earlier.   
People would be shopping for Christmas. Each hand,   
With the one whorl of its fingerprints, with twenty   
Delicate bones inside it, reaching up
To touch some bolt of cloth, or choose a gift,   
A little different from any other hand.
You know how the past tense turns a sentence dark,   
But leaves names, lovers, places showing through:   
Gracie Chin, my father, Lithuania;
A beige dress where dark gazelles hold still?   
Outside, it’s snowing, cold, & a New Year.   
The trees & streets are turning white.
I always thought he would come back like this.   
I always thought he wouldn’t dare be seen.

From a Bridge

BY DAVID ST. JOHN
I saw my mother standing there below me
On the narrow bank just looking out over the river

Looking at something just beyond the taut middle rope
Of the braided swirling currents

Then she looked up quite suddenly to the far bank
Where the densely twined limbs of the cypress

Twisted violently toward the storm-struck sky
There are some things we know before we know

Also some things we wish we would not ever know
Even if as children we already knew      & so

Standing above her on that bridge that shuddered
Each time the river ripped at its wooden pilings

I knew I could never even fate willing ever
Get to her in time

Still Life in Landscape

BY SHARON OLDS
It was night, it had rained, there were pieces of cars and
half-cars strewn, it was still, and bright,
a woman was lying on the highway, on her back,
with her head curled back and tucked under her shoulders
so the back of her head touched her spine
between her shoulder-blades, her clothes
mostly accidented off, and her
leg gone, a long bone
sticking out of the stub of her thigh—
this was her her abandoned matter,
my mother grabbed my head and turned it and
clamped it into her chest, between
her breasts. My father was driving—not sober
but not in this accident, we’d approached it out of
neutral twilight, broken glass
on wet black macadam, like an underlying
midnight abristle with stars. This was
the world—maybe the only one.
The dead woman was not the person
my father had recently almost run over,
who had suddenly leapt away from our family
car, jerking back from death,
she was not I, she was not my mother,
but maybe she was a model of the mortal,
the elements ranged around her on the tar—
glass, bone, metal, flesh, and the family.

The Gift

BY LI-YOUNG LEE
To pull the metal splinter from my palm
my father recited a story in a low voice.
I watched his lovely face and not the blade.
Before the story ended, he’d removed
the iron sliver I thought I’d die from.

I can’t remember the tale,
but hear his voice still, a well
of dark water, a prayer.
And I recall his hands,
two measures of tenderness
he laid against my face,
the flames of discipline
he raised above my head.

Had you entered that afternoon
you would have thought you saw a man
planting something in a boy’s palm,
a silver tear, a tiny flame.
Had you followed that boy
you would have arrived here,
where I bend over my wife’s right hand.

Look how I shave her thumbnail down
so carefully she feels no pain.
Watch as I lift the splinter out.
I was seven when my father
took my hand like this,
and I did not hold that shard
between my fingers and think,
Metal that will bury me,
christen it Little Assassin,
Ore Going Deep for My Heart.
And I did not lift up my wound and cry,
Death visited here!
I did what a child does
when he’s given something to keep.
I kissed my father.

No comments:

Post a Comment